Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(определям цената на)

  • 1 mark

    {ma:k}
    I. 1. петно (и по животно), белег (и от рана), отпечатък (и прен.)
    2. (отличителен) знак/белег, признак, кръст (вместо подпис)
    3. печат, щемпел, търговска марка
    4. цел, прицел, мишена, висота
    beside/wide of the MARK далеч от целта, прен. далеч от истината, на крив път, погрешно, неуместно
    to hit/miss the MARK улучвам/не улучвам, постигам/не постигам целта си
    to make the MARK прен. преуспявам, прославям се
    to be up to the MARK на нужната висота съм, подходящ съм за дадена работа, бива ме, здрав/добре съм (за човек)
    below the MARK долнока чествен, зле със здравето, не на нужната висота
    I'm not/I don't feel up to the MARK не съм добре, не ме бива
    to be/come up to the MARK отговарям на очаква нията/изискванията, на висота съм (за предмет)
    to keep someone up to the MARK карам някого да се държи/да работи, както трябва
    5. именитост, известност, слава, значение, въздействие, влияние
    man of MARK именит/знаменит/изтъкнат човек
    of great/little MARK от го лямо/малко значение
    to make one's MARK as проявявам се/издигам се/налагам се като
    6. уч. бележка, оценка, бал
    7. граница, предел, ниво
    8. ист. покрайнини
    гранична облаcт
    9. сп. стартова линия
    off the MARK стартирал
    on the MARK на старт
    get on your MARKs! заемете местата си! готови за старт! easy/soft MARK жертва, доверчив/лековерен човек, будала
    God save the MARK прощавайте за израза, да ме прости господ
    to be (quick) off the MARK разг. умело използувам случая/възможността
    II. 1. бележа, поставям (отличителен) знак на, отбелязвам, записвам, маркирам (стоки и пр.)
    MARKed with spots на петна
    2. уч. поставям бележка/оценка, преглеждам (писмени работи)
    3. записвам резултати/точки (в игра)
    4. взимам под внимание, взимам си бележка, обръщам внимание на
    MARK me/you/my words! помни ми думите
    5. характеризирам, отличавам, бележа, посочвам, показвам, засвидетелствувам
    to MARK an era бележа епоха
    6. определям, набе лязвам
    MARKed for greatness/success предопределен за слава/успех
    to MARK time тъпча на едно място (и прен.), изчаквам
    to MARK someone for life обезобразявам някого за цял живот, оставям тежък отпечатък върху някого (за преживяване)
    mark down записвам (си), намалявам цената на (стоки), намалявам оценките на, набелязвам, избирам, определям
    mark in нанасям (детайли) на карта и пр.
    mark off очертавам/отбелязвам границите на
    разграничавам, разделям (from)
    отличавам (from), градуирам (съд и пр.)
    mark out очертавам, разчертавам
    (пред) определям (for за), набелязвам, прен. дамгосвам
    mark up определям цената на (стоки), увеличавам цената на (стоки), повишавам оценките на (ученик)
    III. n марка (парична единица на ГДР, ФРГ и пр.)
    * * *
    {ma:k} n 1. петно (и по животно); белег (и от рана); отпечатък ((2) {ma:k} v 1. бележа, поставям (отличителен) знак на; отбелязв{3} {ma:k} n марка (парична единица на ГДР, ФРГ и пр.).
    * * *
    характеризирам; цел; щемпел; слава; обозначавам; отличавам; означавам; отбелязвам; оценка; посочвам; петно; поставям; отпечатък; прицел; признак; предел; бележка; белег; бал; бележа; въздействие; влияние; граница; забелязвам; записвам; засвидетелствам; знак; значение; линия; кръст; марка; надписвам; набелязвам; ниво;
    * * *
    1. (отличителен) знак/белег, признак, кръст (вместо подпис) 2. (пред) определям (for за), набелязвам, прен. дамгосвам 3. below the mark долнока чествен, зле със здравето, не на нужната висота 4. beside/wide of the mark далеч от целта, прен. далеч от истината, на крив път, погрешно, неуместно 5. get on your marks! заемете местата си! готови за старт! easy/soft mark жертва, доверчив/лековерен човек, будала 6. god save the mark прощавайте за израза, да ме прости господ 7. i'm not/i don't feel up to the mark не съм добре, не ме бива 8. i. петно (и по животно), белег (и от рана), отпечатък (и прен.) 9. ii. бележа, поставям (отличителен) знак на, отбелязвам, записвам, маркирам (стоки и пр.) 10. iii. n марка (парична единица на ГДР, ФРГ и пр.) 11. man of mark именит/знаменит/изтъкнат човек 12. mark down записвам (си), намалявам цената на (стоки), намалявам оценките на, набелязвам, избирам, определям 13. mark in нанасям (детайли) на карта и пр 14. mark me/you/my words! помни ми думите 15. mark off очертавам/отбелязвам границите на 16. mark out очертавам, разчертавам 17. mark up определям цената на (стоки), увеличавам цената на (стоки), повишавам оценките на (ученик) 18. marked for greatness/success предопределен за слава/успех 19. marked with spots на петна 20. of great/little mark от го лямо/малко значение 21. off the mark стартирал 22. on the mark на старт 23. to be (quick) off the mark разг. умело използувам случая/възможността 24. to be up to the mark на нужната висота съм, подходящ съм за дадена работа, бива ме, здрав/добре съм (за човек) 25. to be/come up to the mark отговарям на очаква нията/изискванията, на висота съм (за предмет) 26. to hit/miss the mark улучвам/не улучвам, постигам/не постигам целта си 27. to keep someone up to the mark карам някого да се държи/да работи, както трябва 28. to make one's mark as проявявам се/издигам се/налагам се като 29. to make the mark прен. преуспявам, прославям се 30. to mark an era бележа епоха 31. to mark someone for life обезобразявам някого за цял живот, оставям тежък отпечатък върху някого (за преживяване) 32. to mark time тъпча на едно място (и прен.), изчаквам 33. взимам под внимание, взимам си бележка, обръщам внимание на 34. граница, предел, ниво 35. гранична облаcт 36. записвам резултати/точки (в игра) 37. именитост, известност, слава, значение, въздействие, влияние 38. ист. покрайнини 39. определям, набе лязвам 40. отличавам (from), градуирам (съд и пр.) 41. печат, щемпел, търговска марка 42. разграничавам, разделям (from) 43. сп. стартова линия 44. уч. бележка, оценка, бал 45. уч. поставям бележка/оценка, преглеждам (писмени работи) 46. характеризирам, отличавам, бележа, посочвам, показвам, засвидетелствувам 47. цел, прицел, мишена, висота
    * * *
    mark [ma:k] I. n 1. петно (и на животно); белег (и от рана); отпечатък (и прен.); 2. въздействие, влияние; именитост, известност, слава; значение; a man of \mark именит (знаменит, изтъкнат) човек; of great ( little) \mark от голямо (малко) значение; to make o.'s \mark ( as a painter) проявявам се, издигам се, налагам се (като художник); 3. (отличителен) знак, белег; признак; кръст (вместо подпис); long \mark знак за дължина (в стих); proof-correction \marks коректурни знаци; \mark of mouth знак на зъба на кон, показващ възрастта му; 4. печат; щемпел; търговска марка (на фабрични стоки, сребро и пр.); 5. цел; прицел; мишена; beside ( wide) of the \mark далеч от (неулучил) целта; прен. далеч от истината, на крив път; погрешно, неуместно; to hit ( miss) the \mark улучвам (не улучвам), постигам (не постигам) целта си; to overshoot the \mark престаравам се; преигравам; make the (o.'s) \mark преуспявам, прославям се; to be quick off the \mark разг. предприемам незабавни действия, действам бързо; to be up to the \mark (за човек) на нужната висота съм, подходящ съм за дадена работа; бива ме; (по отношение на здравето) здрав (добре) съм; отговарям на очакванията, изискванията (за предмет); I am not ( I don't feel) up to the \mark, I am below the \mark не съм добре, не ме бива; on the \mark верен, точен, правилен; 6. уч. бележка (оценка на успех); бал; 7. граница, предел, ниво; ист. покрайнини; гранична област; 8. сп. стартова линия; easy ( soft) \mark жертва; доверчив, лековерен човек; ( God) save the \mark! прощавайте за израза; Боже опази! II. v 1. бележа, правя (отличителен) знак на; отбелязвам, записвам; маркирам ( стоки); a face \marked with smallpox сипаничаво лице; to be \marked with spots на петна съм; 2. отбелязвам, надписвам цена (на стоки); уч. поставям бележка (оценка); 3. записвам резултат (точки) (в игра); 4. забелязвам, взимам под внимание, взимам си бележка; обръщам внимание на; \mark me, \mark you, \mark my words помни ми думите! 5. to \mark time тъпча на място (и прен.); 6. характеризирам, бележа, отличавам; посочвам, показвам, засвидетелствам; to \mark an era откривам нова ера; 7. сп. маркирам (във футбола) ; III. mark n 1. ист. средновековна мярка за сребро и злато; средновековна монета; 2. германска марка, парична единица.

    English-Bulgarian dictionary > mark

  • 2 cost

    {kɔst}
    I. 1. цена, стойност, разход, разноски
    at any COST, at all COSTs на всяка цена
    at the COST of с цената на, за сметка на
    at one's COST за своя сметка
    high COST of living скъпотия, скъп живот
    COST and freight стойност и фрахт на прeвоза
    COST insurance and freight (съкр. c. i. f.) стойност на превоза, фрахта и застраховката
    2. рl съдебни разноски
    to know to one's COST знам от горчив опит
    to learn to one's COST изпитвам на гърба си
    II. 1. струвам (и прен.)
    COST what it may каквото и да струва, на всяка цена
    2. пресмятам разноските по производството на, определям цената (на), оценявам
    * * *
    {kъst} n 1. цена, стойност; разход, разноски; at any cost, at all cost(2) {kъst} v (cost) 1. струвам (и прен.); cost what it may каквото
    * * *
    цена; струвам; разход; разноски; коствам;
    * * *
    1. at any cost, at all costs на всяка цена 2. at one's cost за своя сметка 3. at the cost of с цената на, за сметка на 4. cost and freight стойност и фрахт на прeвоза 5. cost insurance and freight (съкр. c. i. f.) стойност на превоза, фрахта и застраховката 6. cost what it may каквото и да струва, на всяка цена 7. high cost of living скъпотия, скъп живот 8. i. цена, стойност, разход, разноски 9. ii. струвам (и прен.) 10. pl съдебни разноски 11. to know to one's cost знам от горчив опит 12. to learn to one's cost изпитвам на гърба си 13. пресмятам разноските по производството на, определям цената (на), оценявам
    * * *
    cost[kɔst] I. v ( cost) 1. струвам; to \cost dear(ly) струвам скъпо; \cost what it may каквото и да струва, на каквато и да е цена, с цената на всичко; the scandal \cost her career скандалът ѝ коства кариерата; 2. пресмятам разноските по производството на; определям цената, оценявам; has this project been \costed? пресметнати ли са разходите по този проект? to \cost out изчислявам; II. n 1. цена, стойност, разход, разноски; at any \cost, at all \costs на всяка цена; at the \cost of с цената на; за сметка на; at o.'s \cost за своя сметка; prime \cost фабрична цена; appraisal \cost ориентировъчна стойност; high \cost of living скъп живот, скъпотия; to bear the \cost of поемам разноските по; \cost-benefit analysis икон. анализ на съотношението разход-изхода; \cost and freight цена франко пристанище; \cost of production производствени разходи; the \cost in time and labour разходи, изчислени във време и труд; 2. pl съдебни разноски; to carry \costs поемам разноските; to pay \costs плащам разноските; to count the \cost изчислявам щетите (пораженията); отчитам последствията.

    English-Bulgarian dictionary > cost

  • 3 искам

    1. want; wish, desire
    (изисквам) want, require, demand; call/ask for
    искам той да I want him to (c inf.)
    ако искаш if you wish/care (да to с inf.)
    както искаш as you like/wish/please/will; it's up to you
    без да искам against my will
    (несъзнателно) involuntarily, unintentionally, inadvertantly, unwittingly, accidentally; without meaning to
    какво искаш? what do you want?
    (какво целиш) what are you after?
    искате ли чаша чай? would you like a cup of tea? would you care for a cup of tea?
    какво би искал да видиш/чуеш? what would you like/care to see/hear?
    много бих искал да знам I'm very curious/anxious to know
    да искаш значи да можеш where there is a will there is a way
    не искам да зная (за някого) I don't care a damn (about s.o.); I couldn't care less (about s.o.)
    искам извинение/прошка от някого beg s.o.'s pardon
    искам невъзможното cry for the moon
    искам обяснение demand an explanation
    искам разрешение ask (for) permission
    искам сметка/отчет от някого call s.o. to account, bring s.o. to book
    2. (определям цената на) charge, ask (за for)
    колко ще ми искате за това? what will you charge me for it?
    искат много скъпо they charge too much/high
    3. ( искам за жена) ask for s.o.'s hand; want to marry (s.o.)
    4. безл. (нужно е, потребно е) take, require
    тази работа иска много време this job takes/requires a lot of time; it's a very time-consuming job
    5. иска ми се want, should like (с inf.), feel like (c ger.)
    иска ми се да послушам музика I feel like listening to some music
    искам ръката на propose to s.o., ask s.o. to marry one
    тъй/така те искам that's the spirit/stuff; good for you
    иска ли питане it goes without saying
    искам да кажа I mean
    if иска се be required (to с inf.)
    искат се they want to marry
    иска ти се! nothing doing!
    * * *
    ѝскам,
    гл.
    1. want; wish, desire; ( изисквам) want, require, demand; call/ask for; без да \искам against my will; ( несъзнателно) involuntarily, unintentionally, inadvertently, unwittingly, accidentally; without meaning to; да искаш значи да можеш where there is a will there is a way; \искам извинение/прошка от някого beg s.o.’s pardon; \искам невъзможното cry for the moon; \искам обяснение demand an explanation; \искам сметка/отчет от някого call s.o. to account, bring s.o. to book; \искам той да I want him to (c inf.); искате ли чаша чай? would you like a cup of tea? would you care for a cup of tea? както искаш as you like/wish/please/will; it’s up to you; много бих искал да знам I’m very curious/anxious to know; не иска да чуе за това he won’t hear of it; не \искам да зная (за някого) I don’t care a damn (about s.o.); I couldn’t care less (about s.o.); правя каквото си \искам do as one pleases;
    2. ( определям цената на) charge, ask (за for); кажи каква цена искаш name your price; какво ще ми искате за това? what will you charge me for it?;
    3. (за жена) ask for s.o.’s hand; want to marry (s.o.);
    4. безл. ( нужно е, потребно е) take, require;
    5.: иска ми се want, should like (c inf.), feel like (c ger.); хем ми се иска, хем не ми стиска I’d like to, but I daren’t;
    иска се be required (to c inf.); иска ти се! nothing doing! no way! искат се they want to marry; от вас се иска да направите това you are required to do this; • иска баща си и майка си his prices are exorbitant; иска ли питане it goes without saying; \искам да кажа I mean; \искам ръката на propose to s.o., ask s.o. to marry one; тъй/така те \искам that’s the spirit/stuff; good for you.
    * * *
    to ask in marriage (ръката на); desire; mean; please; postulate; require; want: What do you искам from me? - Какво искаш от мен ?; wish
    * * *
    1. (ИСКАМ за жена) ask for s.o.'s hand;want to marry (s.o.) 2. (изисквам) want, require, demand;call/ask for 3. (какво целиш) what are you after? 4. (несъзнателно) involuntarily, unintentionally, inadvertantly, unwittingly, accidentally;without meaning to 5. (определям цената на) charge, ask (за for) 6.: иска ми се want, should like (с inf.), feel like (c ger.) 7. if иска се be required (to c inf.) 8. want;wish, desire 9. ИСКАМ да кажа I mean 10. ИСКАМ извинение/прошка от някого beg s.o.'s pardon 11. ИСКАМ невъзможното cry for the moon 12. ИСКАМ обяснение demand an explanation 13. ИСКАМ разрешение ask (for) permission 14. ИСКАМ ръката на propose to s. o., ask s.o. to marry one 15. ИСКАМ сметка/отчет от някого call s.o. to account, bring s.o. to book 16. ИСКАМ той да I want him to (c inf.) 17. ако искаш if you wish/care (да to с inf.) 18. без да ИСКАМ against my will 19. безл. (нужно е, потребно е) take, require 20. да искаш значи да можеш where there is a will there is a way 21. иска баща си и майка си вж. баща 22. иска ли питане it goes without saying 23. иска ми се да видя тази пиеса I should like to see that play 24. иска ми се да послушам музика I feel like listening to some music 25. иска ти се! nothing doing! 26. искат много скъпо they charge too much/high 27. искат се they want to marry 28. искате ли чаша чай? would you like a cup of tea?would you care for a cup of tea? 29. кажи каква цена искаш name your price 30. какво би искал да видиш/чуеш? what would you like/care to see/hear? 31. какво искаш? what do you want? 32. както искаш as you like/wish/please/will;it's up to you 33. колко ще ми искате за това? what will you charge me for it? 34. много бих искал да знам I'm very curious/anxious to know 35. не ИСКАМ да зная (за някого) I don't care a damn (about s.o.);I couldn't care less (about s.o.) 36. не иска да разбере he won't understand 37. не иска да чуе за това he won't hear of it 38. от вас се иска да направите това you are required to do this 39. правя каквото си ИСКАМ do as one pleases 40. тази работа иска много време this job takes/requires a lot of time;it's a very time-consuming job 41. това иска време this takes time 42. тъй/така те ИСКАМ that's the spirit/stuff;good for you

    Български-английски речник > искам

  • 4 precio

    m 1) цена, стойност; 2) прен. почит, уважение; 3) прен. усилие, страдание, цена; precio contable икон. разчетна цена; precio de entrega икон. доставна цена; precio de mercado икон. пазарна цена; precio de venta икон. продажна цена; precio reducido икон. номинална цена; precio de compra покупна цена; precio de coste (costo) себестойност; precio efectivo действителна цена; precio elevado висока цена; precio de(l) mercado пазарна цена; precio mínimo най-ниска цена; precio razonable умерена цена; precio al pormenor цена на дребно; precio irrisorio смешно ниска цена; a buen precio на добра цена; a (al) precio de на цената на; a todo precio на всяка цена; alzar (aumentar, elevar, subir) el precio увеличавам, повишавам цената; fijar el precio определям цената; valer su precio струвам си парите; vender a bajo precio продавам на ниски цени; tener a precio, tener en mucho precio ценя високо, уважавам; abrir precio пръв определям цената на вид стока.

    Diccionario español-búlgaro > precio

  • 5 appreciate

    {ə'pri:ʃieit}
    1. ценя (високо), разбирам (от), благодарен съм за, радвам се/наслаждавам се на
    2. оценявам/преценявам правилно, схващам, разбирам
    3. повишавам цената на, повишава ми се/покачвами се цената
    4. различавам (цветове)
    * * *
    {ъ'pri:shieit} v 1. ценя (високо); разбирам (от); благодаре
    * * *
    ценя;
    * * *
    1. оценявам/преценявам правилно, схващам, разбирам 2. повишавам цената на, повишава ми се/покачвами се цената 3. различавам (цветове) 4. ценя (високо), разбирам (от), благодарен съм за, радвам се/наслаждавам се на
    * * *
    appreciate[ə´pri:ʃi¸eit] v 1. ценя (високо); разбирам (от); имам усет, чувство (за); to \appreciate music разбирам (ценя) музиката; I \appreciate your kindness ценя (благодарен съм за) вашата любезност; a reply will be \appreciateed моля да ми отговорите; 2. оценявам, правилно преценявам; схващам; to \appreciate s.o.'s point of view разбирам (схващам) нечия гледна точка; 3. ост. оценявам, определям цената (стойността) (на); 4. повишавам цената (на); 5. вдига ми се цената; 6. различавам; to \appreciate colours различавам цветовете.

    English-Bulgarian dictionary > appreciate

  • 6 преценявам

    гл 1. apprécier, se faire une idée; 2. comprendre, décider, conclure; 3. (определям цената) évaluer, fixer (déterminer) le prix.

    Български-френски речник > преценявам

  • 7 pedir

    (-i-) tr 1) искам, поисквам, желая; 2) правя предложение за женитба; 3) моля; le pido perdón моля за извинение; pedir gracia моля за милост; 4) прося; 5) потърсвам, изисквам; pedir cuenta търся сметка; 6) поръчвам (стока); 7) определям цената на стока; pedir peras al olmo прен. търся под вола теле; a pedir de boca прен. като по поръчка.

    Diccionario español-búlgaro > pedir

  • 8 coter

    v. (de cote) I. v.tr. 1. номерирам, подреждам азбучно; 2. фин. котирам (определям цената на борсови книжа); coter une valeur en Bourse котирам ценни книжа на борсата; 3. прен. уважавам, ценя; 4. поставям коти на географска карта; II. v.intr. достигам котировка, струвам; la voiture cote 20 000 francs колата струва 20 000 франка. Ќ coter un devoir d'élève поставям оценка на работата на ученик. Ќ Hom. coté; possible côté.

    Dictionnaire français-bulgare > coter

  • 9 price

    {prais}
    I. 1. цена (и прен.), стойност
    cost PRICE костуема цена
    trade PRICE фабрична цена, цена на едро
    under PRICE под обикновената цена
    one-PRICE store магазин, където всичко се продава на една и съща цена
    I haven't got the PRICE of a cup of tea нямам пари за чаша чай, нямам пукната пара
    at any PRICE на всяка цена, непременно
    not at any PRICE в никакъв случай, за нищо на света
    at a PRICE разг. ако си готов да платиш (и прен.)
    above/beyond/without PRICE безценен, неоценим
    to set/put a PRICE on определям цена на
    to set a PRICE on someone's head/life определям награда за залавянето/убиването на някого
    every man has his PRICE всеки може да бъде подкупен
    to set at no PRICE никак не ценя, за нищо не зачитам
    2. сп. съотношение, курс (при залагане на състезание)
    long/short PRICE голяма/малка разлика в съотношението
    what PRICE...? как ти се вижда/изглежда...? ирон. колко (ти) струва сега...? къде (ти) остана сега...?
    II. 1. определям цена на, оценявам, слагам етикет с цената на
    to be-d at... продавам се за/по...
    to PRICE oneself out of the market увеличавам цените толкова, че не ми cе купува стоката
    2. запитвам за цената на
    3. ценя. преценявам
    to PRICE high ценя високо
    to PRICE low не ценя
    * * *
    {prais} n 1. цена (и прен.); стойност; cost price костуема цена; tr(2) {prais} v 1. определям цена на, оценявам; слагам етикет с ц
    * * *
    цена; ценя; оценявам; преценявам;
    * * *
    1. above/beyond/without price безценен, неоценим 2. at a price разг. ако си готов да платиш (и прен.) 3. at any price на всяка цена, непременно 4. cost price костуема цена 5. every man has his price всеки може да бъде подкупен 6. i haven't got the price of a cup of tea нямам пари за чаша чай, нямам пукната пара 7. i. цена (и прен.), стойност 8. ii. определям цена на, оценявам, слагам етикет с цената на 9. long/short price голяма/малка разлика в съотношението 10. not at any price в никакъв случай, за нищо на света 11. one-price store магазин, където всичко се продава на една и съща цена 12. to be-d at... продавам се за/по.. 13. to price high ценя високо 14. to price low не ценя 15. to price oneself out of the market увеличавам цените толкова, че не ми cе купува стоката 16. to set a price on someone's head/life определям награда за залавянето/убиването на някого 17. to set at no price никак не ценя, за нищо не зачитам 18. to set/put a price on определям цена на 19. trade price фабрична цена, цена на едро 20. under price под обикновената цена 21. what price... ? как ти се вижда/изглежда....? ирон. колко (ти) струва сега... ? къде (ти) остана сега... ? 22. запитвам за цената на 23. сп. съотношение, курс (при залагане на състезание) 24. ценя. преценявам
    * * *
    price [prais] I. n 1. цена, стойност; cost \price костуема цена, себестойност; cash \price, \price in cash цена в брой; trade \price фабрична цена; цена на едро; break-up \price цена, на която се продава имуществото на фалирала фирма; knock-down \price (rock-bottom \price) най-ниската възможна цена; under \price под обикновената цена; one-\price store магазин, където всичко се продава на една цена; what \price is, what is the \price of? колко струва, каква е цената на? I haven't got the \price of a cup of tea нямам (достатъчно) пари за една чаша чай; at any \price на всяка цена; непременно, въпреки всичко; not at any \price на никаква цена, за нищо на света, в никакъв случай; at a \price разг. и прен. ако си готов да платиш срещу нещо; to pay a high \price прен. плащам скъпо за; of great \price ост. много ценен, с голяма стойност; above ( beyond, without) \price безценен, неоценим, цената му няма; to set ( put) a \price on определям цена на; to set ( put) a \price on s.o.'s head определям награда за залавянето или убиването на някого; to set at no \price никак не ценя, за нищо не зачитам; 2. сп. съотношение, курс (при обзалагане); long ( short) \price голяма (малка) разлика в отношението; what \price my chances of being appointed? разг. какви са изгледите да ме назначат? what \price my new bike? sl как ти се вижда новото ми колело? what \price his theories now? ирон. колко струват сега теориите му? къде му останаха сега теориите? II. v 1. определям цена на, оценявам; to be \priced at five shillings продавам се за 5 шилинга; to \price s.th. (o.'s services) out of the market поставям толкова висока цена, че никой да не може да си я позволи; 2. запитвам за цената на; 3. ценя; преценявам; to \price high ценя високо; to \price low не ценя.

    English-Bulgarian dictionary > price

  • 10 цена

    price
    (прен. и) worth
    (стойност) cost, value
    твърди цени fixed/stable/set prices
    единни цени unified prices
    изкупна цена purchasing price
    пазарна цена market price
    фабрична цена manufacturing price, cost price
    цена на едро trade price
    каква е цената? what's the price/figure?
    с намалени цени at reduced prices
    на народни цени at popular prices
    цена по споразумение the price is a matter of negotiation
    намаление на цените price-cut (ting), price-reduction
    слагам цена на set/put a price on, ( на стока с етикет) label
    повишавам/понижавам изкуствено цените (на борсата) rig the market
    цените се покачват prices are rising/going up/on the rise
    покачвам/поддържам цени чрез държавни мерки valorize
    кажи каква цена искаш? name your (own), price/figure
    на всяка цена at any cost; at all costs; by all means
    (с всякакви средства) by fair means or foul, by hook or by crook
    на никаква цена on no account, not on any account, not for (all) the world
    цена нямам (за човек) be worth o.'s weight in gold, ( за предмет) be beyond/above price
    с цена та на at the price/cost/expense of
    с цената на много жертви/кръв with great sacrifice of life
    знам си цената know o.'s own value
    * * *
    цена̀,
    ж., -ѝ price; прен. worth; ( стойност) cost, value; вариране на \ценаите price flexibility; дъмпингова \ценаа underselling price; изкупна \ценаа purchasing price; много ниски \ценаи giveaway prices; най-високи \ценаи top prices; най-ниски \ценаи bottom prices; определям пазарната \ценаа на quote; повишам/понижавам изкуствено \ценаите (на борсата) rig the market; покачвам/поддържам \ценаи чрез държавни мерки valorize; покачване на \ценаите rise in prices; препоръчителна \ценаа list price; с намалени \ценаи at reduced/knock-down prices; с обозначени \ценаи (за стоки на витрина) priced; слагам \ценаа на ( стока с етикет) label; твърди \ценаи fixed/stable/set prices; фабрична \ценаа cost price; \ценаа на едро trade price; \ценаа по споразумение the price is a matter of negotiation; \ценаа при затваряне closing price; \ценаа при отваряне opening price; • знам си \ценаата know o.’s own value; на всяка \ценаа at any cost; by all means; (с всякакви средства) by fair means or foul, by hook or by crook; на никаква \ценаа on no account, not for (all) the world; с \ценаата на много жертви/кръв with great sacrifice of life; \ценаа нямам (за човек) be worth o.’s weight in gold, (за предмет) be beyond/above price.
    * * *
    price: market-цена - пазарна цена, fixed ценаs - фиксирани цени, purchasing цена - изкупна цена, trade цена - цена на едро, The цена is a matter of negotiation. - Цената е по споразумение., ценаs are constantly rising. - Цените постоянно се покачват.; charge: at any цена - на всяка цена, at the цена of his health - с цената на здравето си; fare ; rate ; (стойност): value ; worth
    * * *
    1. (прен. u) worth 2. (с всякакви средства) by fair means or foul, by hook or by crook 3. (стойност) cost, value 4. price 5. ЦЕНА на едро trade price 6. ЦЕНА нямам (за човек) be worth o.'s weight in gold, (за предмет) be beyond/ above price 7. ЦЕНА пo споразумение the price is a matter of negotiation 8. без обозначени цени unpriced 9. държа се на ЦЕНА know o.'s worth 10. единни цени unified prices 11. знам си ЦЕНАта know o.'s own value 12. изкупна ЦЕНА purchasing price 13. искам ЦЕНА charge 14. искам по-ниска ЦЕНА undercharge 15. кажи каква ЦЕНА искаш? name your (own), price/figure 16. каква е ЦЕНАта? what's the price/figure? 17. костуема ЦЕНА actual cost 18. на всяка ЦЕНА at any cost;at all costs;by all means 19. на народни цени at popular prices 20. на никаква ЦЕНА on no account, not on any account, not for (all) the world 21. най-високи цени top prices 22. най-ниски цени bottom prices 23. определям пазарната ЦЕНА на quote 24. пазарна ЦЕНА market price 25. повишавам/понижавам изкуствено цените (на борсата) rig the market 26. покачвам/поддържам цени чрез държавни мерки valorize 27. покачване на цените a rise in prices: намаление на цените price-cut(ting), price-reduction 28. продава се на висока ЦЕНА fetch a high price/ figure 29. с ЦЕНА та на at the price/cost/expense of 30. с ЦЕНАта на много жертви/кръв with great sacrifice of life 31. с намалени цени at reduced prices 32. с обозначени цени (за стоки на витрина) priced 33. слагам ЦЕНА на set/put a price on, (на стока с етикет) label 34. твърди цени fixed/stable/set prices 35. фабрична ЦЕНА manufacturing price, cost price 36. цените се покачват prices are rising/going up/on the rise

    Български-английски речник > цена

  • 11 reserve

    {ri'zə:v}
    I. 1. запазвам, задържам, съхранявам, скътвам, спестявам
    to RESERVE oneself пазя силите си (for)
    2. запазвам, резервирам, ангажирам (места и пр.)
    3. предназначавам, определям, отреждам (for)
    4. юр. запазвам (право на владение, контрол), запазвам си (право и пр.)
    to RESERVE one's judgment отлагам (да съобщя) решението си
    II. 1. запас, резерв (а)
    in RESERVE в запас
    2. фин. резервен фонд
    gold RESERVE златно покритие
    3. воен. резерв, запас (и рl)
    4. сп. резервен играч
    5. резерват, бранище
    6. уговорка, предварително условие, ограничение
    RESERVE price първоначална/минимална цена
    with all RESERVE, with all proper RESERVEs под резерва, с уговорка
    without RESERVE напълно, изцяло, безрезервно, безусловно, без ограничение на цената при наддаване (при търг)
    7. сдържаност, резервираност, студенина, необщителност, потайност
    to break through someone's RESERVE успявам да направя някого по-общителен
    8. премълчаване/скриване на истината
    * * *
    {ri'zъ:v} v 1. запазвам, задържам, съхранявам, скътвам, спест(2) {ri'zъ:v} n 1. запас, резерв(а); in reserve в запас; 2. фин. ре
    * * *
    студенина; уговорка; резерва; резерв; резервирам; скътвам; резервираност; резерват; резервен; сдържаност; определям; потайност; предназначавам; задържам; запас; запазвам; запасен; необщителност;
    * * *
    1. gold reserve златно покритие 2. i. запазвам, задържам, съхранявам, скътвам, спестявам 3. ii. запас, резерв (а) 4. in reserve в запас 5. reserve price първоначална/минимална цена 6. to break through someone's reserve успявам да направя някого по-общителен 7. to reserve one's judgment отлагам (да съобщя) решението си 8. to reserve oneself пазя силите си (for) 9. with all reserve, with all proper reserves под резерва, с уговорка 10. without reserve напълно, изцяло, безрезервно, безусловно, без ограничение на цената при наддаване (при търг) 11. воен. резерв, запас (и рl) 12. запазвам, резервирам, ангажирам (места и пр.) 13. предназначавам, определям, отреждам (for) 14. премълчаване/скриване на истината 15. резерват, бранище 16. сдържаност, резервираност, студенина, необщителност, потайност 17. сп. резервен играч 18. уговорка, предварително условие, ограничение 19. фин. резервен фонд 20. юр. запазвам (право на владение, контрол), запазвам си (право и пр.)
    * * *
    reserve[ri´zə:v] I. n 1. резерв, резерва, запас (of); in \reserve в запас; 2. фин. резервен фонд (и banker's \reserve); gold \reserve златно покритие; 3. воен. резерв, запас; 4. сп. резервен играч, резерва; 5. резерват, бранище (и game \reserve); 6. уговорка, предварително условие, ограничение; \reserve price първоначална (най-ниска) цена при търг; with all \reserve под резерва; without \reserve напълно, изцяло, безрезервно, безусловно; без ограничение по отношение на минималната цена (на търг); 7. условна награда; 8. сдържаност, резервираност, студенина, хладина; официалност; дистанцираност, необщителност; to break through a person's \reserve предразполагам някого да бъде по-общителен; 9. премълчаване, скриване на истината; 10. attr резервен, запасен; \reserve currency резервна валута; \reserve price минимална цена (при търг); II. v 1. запазвам, задържам; съхранявам, спестявам, скътвам, спастрям; резервирам, ангажирам; to \reserve o.s. запазвам силите си ( for); to \reserve a seat купувам предварително билет; ангажирам (запазвам) място; 2. предназначавам, определям, отреждам ( for) 3. юрид. запазвам (право на владеене, контрол); to \reserve the right запазвам си правото.

    English-Bulgarian dictionary > reserve

  • 12 mean

    {mi:n}
    I. 1. посредствен, незначителен, слаб, скромен
    no MEAN achievement значително постижение
    to be no MEAN scholar добър/способен учен съм
    the MEANest citizen най-скромният/обикновеният гражданин
    2. беден, бедняшки, сиромашки, скромен
    3. долен, подъл, безчестен
    4. дребнав, тесногръд, ограничен
    MEAN souls дребни души (ци)
    5. скъпернически, стиснат
    6. ам. разг. лош, зъл, жесток
    7. ам. разг. виновен, гузен
    8. ам. в лошо настроение, неразположен
    9. ам. sl. отличен, изкусен
    to play a MEAN guitar отличен китарист съм
    II. a среден (и мат.)
    MEANtime средно (слънчево) време
    in the MEANtime/while междувременно
    III. 1. среда, средина
    the golden/happy MEAN златната среда
    2. мат. средно число
    3. pl с гл. в sing средство, начин, способ, средства
    by MEANs of посредством, с, чрез
    by all (manner of) MEANs непременно, на всяка цена, разбира се
    by no (manner of) MEANs по никакъв начин
    by any MEANs по какъвто и да е начин
    by some MEANs or other по един или друг начин
    a MEANs to an end начин/средства за постигане на определена цел
    4. рl средства, състояние, богатство
    the MEANs of production средствата за производство
    MEANs test имотен ценз
    man of MEANs заможен/състоятелен човек
    to live within one's MEANs живея според средствата си, простирам се според чергата си
    to live above/beyond one's MEANs живея не според средствата си
    IV. 1. знача, означавам (за дума и пр.)
    2. възнамерявам, имам намерение
    he MEANs to succeed решен е да успее
    he MEAN s no harm to anyone никому не мисли зло
    to MEAN ill by someone имам лоши намерения спрямо някого, мисля някому злото
    to MEAN kindly/well by someone имам добри намерения спрямо/желая доброто на някого
    3. знача, означавам
    it will MEAN working overtime това ще означава да работим извънредно
    4. предназначавам, (предварително) определям, предопределям (for за)
    I MEAN it to be used определил съм го за използуване
    this present is meant for you този подарък е за теб
    he was meant for a soldier имаше качества за войник, гласяха го за войник
    5. искам да кажа, имам предвид, имам за цел, подразбирам
    I MEAN to say искам да кажа (that)
    I MEAN what I say говоря ceриозно, не се шегувам
    what do you MEAN by (saying) that? какво искаш да кажеш с това? как смееш да кажеш такова нещо? I meant it/it was meant as a joke казах го на шега
    you broke my best vase! -I didn't MEAN to ти счупи най-хубавата ми ваза! -без да искам
    I didn't MEAN to hurt your feelings не съм искал да те обидя
    I did not MEAN you нямах теб предвид
    6. имам значение
    от значение съм (to за)
    * * *
    {mi:n} a 1. посредствен, незначителен, слаб; скромен; no mean achie(2) {mi:n} а среден (и мат.); meantime средно (слънчево) време; in {3} {mi:n} n 1. среда, средина; the golden/happy mean златната сред{4} {mi:n} v (meant {ment}) 1. знача, означавам (за дума и пр.
    * * *
    среден; способ; стиснат; убог; тъкмя; скромен; скъпернически; слаб; сиромашки; ограничен; определям; опърпан; означавам; оскъден; посредствен; предназначавам; презрян; предопределям; бедня; беден; безчестен; възнамерявам; дрипав; глася; долен; дребнав; долнопробен; жесток; засрамен; знача; зъл; недостатъчен; начин; низък;
    * * *
    1. a means to an end начин/средства за постигане на определена цел 2. by all (manner of) means непременно, на всяка цена, разбира се 3. by any means по какъвто и да е начин 4. by means of посредством, с, чрез 5. by no (manner of) means по никакъв начин 6. by some means or other по един или друг начин 7. he mean s no harm to anyone никому не мисли зло 8. he means to succeed решен е да успее 9. he was meant for a soldier имаше качества за войник, гласяха го за войник 10. i did not mean you нямах теб предвид 11. i didn't mean to hurt your feelings не съм искал да те обидя 12. i mean it to be used определил съм го за използуване 13. i mean to say искам да кажа (that) 14. i mean what i say говоря ceриозно, не се шегувам 15. i. посредствен, незначителен, слаб, скромен 16. ii. a среден (и мат.) 17. iii. среда, средина 18. in the meantime/while междувременно 19. it will mean working overtime това ще означава да работим извънредно 20. iv. знача, означавам (за дума и пр.) 21. man of means заможен/състоятелен човек 22. mean souls дребни души (ци) 23. means test имотен ценз 24. meantime средно (слънчево) време 25. no mean achievement значително постижение 26. pl с гл. в sing средство, начин, способ, средства 27. the golden/happy mean златната среда 28. the meanest citizen най-скромният/обикновеният гражданин 29. the means of production средствата за производство 30. this present is meant for you този подарък е за теб 31. to be no mean scholar добър/способен учен съм 32. to live above/beyond one's means живея не според средствата си 33. to live within one's means живея според средствата си, простирам се според чергата си 34. to mean ill by someone имам лоши намерения спрямо някого, мисля някому злото 35. to mean kindly/well by someone имам добри намерения спрямо/желая доброто на някого 36. to play a mean guitar отличен китарист съм 37. what do you mean by (saying) that? какво искаш да кажеш с това? как смееш да кажеш такова нещо? i meant it/it was meant as a joke казах го на шега 38. you broke my best vase! -i didn't mean to ти счупи най-хубавата ми ваза! -без да искам 39. ам. sl. отличен, изкусен 40. ам. в лошо настроение, неразположен 41. ам. разг. виновен, гузен 42. ам. разг. лош, зъл, жесток 43. беден, бедняшки, сиромашки, скромен 44. възнамерявам, имам намерение 45. долен, подъл, безчестен 46. дребнав, тесногръд, ограничен 47. знача, означавам 48. имам значение 49. искам да кажа, имам предвид, имам за цел, подразбирам 50. мат. средно число 51. от значение съм (to за) 52. предназначавам, (предварително) определям, предопределям (for за) 53. рl средства, състояние, богатство 54. скъпернически, стиснат
    * * *
    mean [mi:n] I. adj 1. посредствен, оскъден, недостатъчен, скромен; слаб, обикновен; no \mean немалък, не какъв да е, не за изхвърляне; no \mean achievement немалко нещо; of no \mean ability много способен; the \meanest citizen последният бедняк; 2. беден, бедняшки, сиромашки, скромен, дрипав, опърпан; 3. долен, низък, безчестен, подъл, презрян, за презрение; 4. дребнав, тесногръд, ограничен; \mean souls дребни душици; a \mean trick мръсен номер; to take a \mean advantage of използвам по безчестен начин; to take a \mean revenge отмъщавам си по недостоен (подъл) начин; 5. скъпернически, стиснат, стислив, скръндзав; \mean about money ( over money matters) който трепери над пара́та, цепи косъма (пара́та); 6. ам. разг. лош, зъл, жесток; 7. sl първокласен, много добър, отличен; she mixes a \mean coctail тя прави чудесни коктейли; 8. ам. разг. засрамен, гузен; \mean white ам. ист. безимотен бял човек; to feel \mean чувствам се зле (не особено добре); чувствам се посрамен, виновен; в лошо настроение съм ; II. mean adj среден (и мат.); \mean quantity, number средна величина (стойност), число; \mean line бисектриса; \mean proportional средно пропорционално; \mean time средно (слънчево) време; in the \mean time ( while) между това, през това време, междувременно; III. n 1. среда, средина; the golden ( happy) \mean златната среда; 2. мат. средно число; 3. pl (и = sing) средства, средство, начин, способ; by all ( manner of) \means без оглед на средствата, по какъвто и да е начин, непременно; разбира се, моля; by no ( manner of) \means по никакъв начин; никак, съвсем не; by any \means по какъвто и да е начин, с цената на всичко; by fair \means or foul с добро или със зло, по какъвто и да е начин, на всяка цена; by \means of посредством, с, чрез; by this ( that) \means по този начин; by what \means? по какъв начин? как? \means of communication ( conveyance, circulation, payment) съобщителни (превозни, оборотни, платежни) средства; \means to an end средства за постигане на някаква цел; 4. pl средства; състояние, богатство; \means of subsistence средства за прехрана (препитание, съществуване); \means test имотен ценз; a man of \means заможен (състоятелен) човек; to live within ( beyond) o.'s \means живея според (над) средствата си; простирам се (не) според чергата си ; IV. mean v ( meant [ment]) 1. знача, означавам (to); this \means nothing to him това не значи нищо за него; 2. възнамерявам, имам намерение, искам; to \mean business имам сериозни намерения; говоря сериозно; to \mean mischief имам лоши намерения: не предвещавам нищо хубаво; to \mean kindly ( well) имам добри намерения, желая доброто (by); to \mean ill имам лоши намерения, желая злото (by); to \mean no offence не искам да обидя; I \mean him no harm желая му само добро; without \meaning без да искам; непреднамерено; 3. глася, тъкмя, предназначавам, (предварително) определям, предопределям ( for); I \mean it to be used определил съм го да бъде употребявано; that is meant for you това се отнася за теб; this present is meant for you този подарък е за теб; this oil is meant for rubbing on the skin това масло е, за да се маже кожата с него; he was meant for a soldier гласяха го за (писано му било да бъде) военен; life is meant to be active смисълът на живота е в това да вършиш нещо; 4. искам да кажа, имам пред вид, подразбирам; I \mean to say искам да кажа ( that); I \mean what I say говоря сериозно, не се шегувам; you do not \mean to say so! не думай! какво казваш! what do you \mean by that? какво искаш да кажеш с това? какво значи това? I did not \mean you нямах теб предвид; is this picture meant for me? аз ли съм този, който е изобразен на картината?

    English-Bulgarian dictionary > mean

  • 13 marcar

    1. tr 1) маркирам, поставям знак, белег; 2) бележа, отбелязвам, означавам, определям; 3) прилагам, предназначавам; 4) мор. пеленгувам, вземам пеленги; 5) регистрирам; 6) разделям; 7) поставям цената; 8) подчертавам, карам да изпъкне; 9) определям, налагам ред, ритъм; 10) набирам телефонен номер; 11) набелязвам си нещо, което ми харесва; la marqué por mía избрах си я, набелязах си я за мен; 12) поставям в косата фиби, щипки и др. (и като prnl); 13) спорт. вкарвам гол, кош и т. н.; 14) спорт. пазя противников играч; 2. prnl прен., разг. изтъквам се в нещо, посочвам себе си като изтъкнат в някоя област.

    Diccionario español-búlgaro > marcar

  • 14 valorar,

    valorear tr 1) ценя, оценявам, определям цена; 2) използвам, експлоатирам нещо; 3) повишавам цената или стойността на нещо.

    Diccionario español-búlgaro > valorar,

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»